No exact translation found for مهام سياسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مهام سياسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las funciones encomendadas a la Junta pueden dividirse en las relacionadas con las políticas, las de procedimiento y las relacionadas con casos concretos.
    يمكن أن تنقسم المهام المقررة للمجلس إلى مهام متصلة بالسياسات ومهام إجرائية ومهام متصلة بالحالات.
  • También se incluyen recursos por un total de 356 millones de dólares para misiones políticas especiales en la sección 3, Asuntos políticos, que reflejan los niveles de recursos para el mantenimiento de misiones políticas especiales aprobados en esa sección desde diciembre de 2004.
    وبالإضافة إلى ذلك، أُدرجت موارد من أجل المهام السياسية الخاصة قدرها 356 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، على نحو يعكس مستويات الموارد المعتمدة للقيام بالمهام السياسية الخاصة في إطار هذا الباب اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • d) Consolidación de las funciones de política, planificación, supervisión y evaluación en una única dependencia que rinda cuentas directamente al Alto Comisionado Adjunto.
    (د) تجميع مهام السياسة والتخطيط والرصد والتقييم في وحدة واحدة تكون مسؤولة بصورة مباشرة أمام نائب المفوض السامي.
  • b Representa la transferencia de existencias para el despliegue estratégico a las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas, con lo que se generan fondos para la reposición de las existencias para el despliegue estratégico.
    (ب) يمثل نقل مخزون النشر الاستراتيجي إلى بعثات حفظ السلام والمهام السياسية مما يدرّ أموالا لتجديد المخزون.
  • Aunque financiada con cargo al presupuesto de las misiones políticas especiales, la Oficina no es una de esas misiones.
    ورغم تمويل المكتب من الميزانية المقسمة للمهام السياسية الخاصة، فهو لا يشكل مهمة سياسية خاصة بالمعنى العادي.
  • Estimaciones respecto de las misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad
    التقديرات المتعلقة بالمهام السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة، وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
  • Estos últimos tienen porcentajes relativamente reducidos de personal del cuadro de servicios generales en comparación con el cuadro orgánico y tal vez se puedan extraer algunas enseñanzas de un nuevo examen de las funciones, políticas y prácticas.
    فنسبة موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في البرنامج الإنمائي منخفضة نسبيا، وقد ينطوي ذلك على دروس يمكن استخلاصها من استعراض إضافي يتناول المهام والسياسات والممارسات.
  • Acoge también con satisfacción el despliegue por la Oficina del Alto Comisionado de representantes regionales en las subregiones y en las comisiones regionales, en particular el despliegue de un asesor superior de derechos humanos en el equipo de las Naciones Unidas en Fiji para ocuparse de la región del Pacífico, así como el despliegue de un asesor regional para el Asia Central;
    تطلب إلى المفوضة السامية أن تحرص على عدم إسناد مهام سياسية حساسة ولا مهام أساسية إلى الموظفين الفنيين المبتدئين قد تكون فيها نزاهتهم محل تشكيك؛
  • Las necesidades adicionales para misiones políticas especiales, de haberlas, seguirán sujetas a las disposiciones de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986.
    أما الاحتياجات الإضافية للمهام السياسية الخاصة، فإنها، إذا لزمت، ستظل خاضعة لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
  • Esa aclaración sería una consecuencia lógica del reciente informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de la gestión de las misiones políticas especiales por el Departamento de Asuntos Políticos.
    ويمكن أن يكون هـذا الـتوضيح نتيجة منطقية للتقرير الصادر أخيرا عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة كيفية قيام إدارة الشؤون السياسية بإدارة المهام السياسية الخاصة.